各位考生:
华慧考博英语学习百宝箱是华慧考博辅导老师团队根据日常授课的心得体会,以及不同学员的学习进度,提供的适合广大考生的考博英语复习素材。考生们可以复习之余,多看看华慧考博网:gt;www.hhkaobo.com 的学习百宝箱栏目中更新的复习技巧或者复习总结,对大家的考博英语复习会有很大的帮助!
半死不活
This risks the talks drifting into a living death similar to the global trade negotiations.
这样会使会谈有可能陷入与全球贸易谈判一样的两难境地。
2. sweet sorrow
喜忧参半
Sometimes, it bumps in at a most unexpected moment, filling a person with enormous sweet sorrow.
有时候它的出现过于意外令人悲喜交加。
3. proud humility
不卑不亢
"It were not fit I should do so, " answered Rebeeca, with proud humility, "Where my society might be held a disgrace to my protectress. (Walter Scott)
“我那样做不恰当”,丽贝卡不卑不亢地回答说:“因为由我来做伴会被认为使我的女保护人有失身份。
4. cruel kindness
残酷的仁慈
The parental discipline can be described as cruel kindness.
父母的约束可以描述为残酷的仁慈。
5. orderly chaos
有序的混乱
But it remains fragile; or, as one banker puts it, in a state of "orderly chaos".
但是它依然非常脆弱;或者如一个银行家所说,它处于“有秩序的混乱中”。
6. creative destruction
创造性的破坏
To paraphrase the great social scientist Joseph Schumpeter: there is no radical innovation without creative destruction.
伟大的社会科学家约瑟夫·熊彼特曾说过一句话,大意是:没有创造性的破坏,就没有彻底的创新。
更多考博经验以及考博真题请大家关注华慧考博:www.hhkaobo.com 全国专业考博英语辅导机构。及时为大家更新全国各大院校博士招生简章,收集完善各院校考博英语真题、考博专业课真题等重要考博讯息。专业考博英语辅导团队精心为您打造考博英语复习计划,助力广大考生顺利登岸!
华慧考博英语学习百宝箱是华慧考博辅导老师团队根据日常授课的心得体会,以及不同学员的学习进度,提供的适合广大考生的考博英语复习素材。考生们可以复习之余,多看看华慧考博网:gt;www.hhkaobo.com 的学习百宝箱栏目中更新的复习技巧或者复习总结,对大家的考博英语复习会有很大的帮助!
修辞表达积累——Oxymoron 矛盾修饰法
1. a living death 半死不活
This risks the talks drifting into a living death similar to the global trade negotiations.
这样会使会谈有可能陷入与全球贸易谈判一样的两难境地。
2. sweet sorrow
喜忧参半
Sometimes, it bumps in at a most unexpected moment, filling a person with enormous sweet sorrow.
有时候它的出现过于意外令人悲喜交加。
3. proud humility
不卑不亢
"It were not fit I should do so, " answered Rebeeca, with proud humility, "Where my society might be held a disgrace to my protectress. (Walter Scott)
“我那样做不恰当”,丽贝卡不卑不亢地回答说:“因为由我来做伴会被认为使我的女保护人有失身份。
4. cruel kindness
残酷的仁慈
The parental discipline can be described as cruel kindness.
父母的约束可以描述为残酷的仁慈。
5. orderly chaos
有序的混乱
But it remains fragile; or, as one banker puts it, in a state of "orderly chaos".
但是它依然非常脆弱;或者如一个银行家所说,它处于“有秩序的混乱中”。
6. creative destruction
创造性的破坏
To paraphrase the great social scientist Joseph Schumpeter: there is no radical innovation without creative destruction.
伟大的社会科学家约瑟夫·熊彼特曾说过一句话,大意是:没有创造性的破坏,就没有彻底的创新。
更多考博经验以及考博真题请大家关注华慧考博:www.hhkaobo.com 全国专业考博英语辅导机构。及时为大家更新全国各大院校博士招生简章,收集完善各院校考博英语真题、考博专业课真题等重要考博讯息。专业考博英语辅导团队精心为您打造考博英语复习计划,助力广大考生顺利登岸!