01
在我们的印象里,“烧烤”的英文是 barbecue,然后我们偶尔也可以将其缩写成"BBQ",但是注意了!
BBQ 不能只读B-B-Q,在发音的时候,还是要读它的全名Bar-B-Q!
我们来深挖一下 barbecue 这个词:
它在牛津词典里的释义是:a meal or gathering at which meat, fish, or other food is cooked out of doors on a rack over an open fire or on a special appliance 户外烧烤。
这里要注意的几个点是"out of doors"、"open fire",也就是说,barbecue 通常是指在户外用烤架烤的烧烤 。
例句:
The barbecue had been set up by the lake, whither Matthew and Sara were conducted.
烧烤已在湖边开始,马修和萨莉被带往那里。
除此之外,barbecue 还有“烤架”的意思:a metal appliance used for the preparation of food at a barbecue, or a brick fireplace containing such an appliance (烧烤用)烤架,烤炉。
例句:
Where you might usually expect a bus shelter, instead you'll find a barbecue.
在你常常认为是一个公交站台的地方,可能这里会是一个烧烤摊。
它和 broiler 以及 grill 意思相近。
说完“烧烤”,我们回归正题——烤串
kebab 英 [kɪˈbab] 美 [kəˈbɑb]
kebab 是什么呢,我们先来看下英文释义:a dish consisting of small pieces of meat, tomatoes, onions, etc, threaded onto skewers and grilled,generally over charcoal.
也就是说把肉或者蔬菜穿在签子上面去烤,通常是在炭火(charcoal)上烤,像这一种就叫做 kebab 烤串。
在美式英语中,它会写成 kabob。
例句:
It will be perfect with the Chicken Kebab.
和鸡肉串一起吃会很棒。
和 kebab 意思相近,还有一个词也可以用来表示烤串:
skewer 英 [ˈskjuːə] 美 [ˈskjuər]
这个词的本意是表示“烤串用的签子”,不过它除了表示烧烤中的烤串还可以表示放在火锅里的串串。
例句:
We enjoys a lamb skewer in Shanghai.
上海街头,我们享受着肉串的美味。