华慧考博-考博英语一个句子的英译中分析(二)
【原文】The diversity of tropical plants in the region represents a seemingly inexhaustible source of raw materials, of which only a few have been utilized.
【参考译文】
该地区热带植物的多样性意味着一个似乎用不完的原材料来源,而这些原料中只有一些已被利用。
【难点分析】
在翻译这句时,鉴于句子的宾语“a seemingly inexhaustible source of raw materials”中定语成分较多,故对于非限制性定语从句“of which only a few have been utilized”的翻译,我们可以采用指代的方式将其单独译成一个句子“而这些原料中只有一些已被利用”。
考博复试,面试扫盲,华慧考博英语2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班 考博新手必备辅导!
gt;华慧2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班