1. The conveniences that Americans desire reflecting not so much a leisurely lifestyle as a busy
[A] [B]
lifestyle in which even minutes of time are too valuable to be wasted.
[C] [D]
2. In debating, one must correct the opponent’s facts, deny the relevance of his proof, or deny
[A]
that what he presents as proof, unless relevant, is sufficient.
[B][C] [D]
3. We are not conscious of the extent of which work provides the psychological satisfaction that
[A] [B] [C]
can make the difference between a full and an empty life.
[D]
1. reflecting改成reflect
【解析】整个句子中缺少的成分是主句的谓语,现在分词reflecting是不能作谓语的,因此需将[A]reflecting改为reflect。比较结构“not so much … as”作reflect的宾语,意为“与其说是……不如说是……”[B]leisurely虽然以-ly结尾,但它既可以作副词,也可以作形容词。这里为形容词修饰lifestyle,表示“休闲的生活方式”。[C]are是后一个定语从句的谓语,与其主语minutes保持数的一致。[D]to be wasted是too…to…结构中的不定式。
[句意] 美国人所渴望的多种便利与其说是反映了一种休闲的生活方式,不如说是反映了一种忙碌的生活方式,几分钟也是宝贵而不能浪费的。
2. unless改成though
【解析】[D]unless相当于if not,在该句中表达的含义“除非相关,否则否认他提供的证据是充分的”逻辑不通。因此[D]应改为表让步逻辑的though,表示“虽然(相关也要否认)”,though后面直接接形容词relevant,中间省略了it is。[A]opponent’s是名词的所有格,作定语修饰后面的名词facts。[B]that what的连用干扰性较强,这里that引导宾语从句,作deny的宾语,而what引导的是主语从句what he presents as proof,在that宾语从句中作主语,从句的谓语是is sufficient。
[句意] 辩论时,一方必须纠正对方的论据,否认其证据的相关性,或者哪怕对方提供的证据是切题的也要否认其论据是充分的。
3. of which改成to which
【解析】 题句的主干部分是We are not conscious of the extent,后面是“介词+which”引导的定语从句。由于which替代的先行词是extent,与它搭配的介词应该是to而不是of,to which(即to the extent)在从句中作状语,表示“到……程度”,因此[B]应改为to which。[A](be) conscious of为固定搭配,意为“意识到”。 [C]that引导定语从句修饰宾语satisfaction。[D] the difference作make的宾语,make the difference between A and B意为“把A 和 B区别开”。
[句意] 我们没有意识到工作在多大程度上提供了心理上的满足感,这种满足感可以将充实的生活和空虚的生活区分开来。