华慧考博:英语地道表达(八)
19. short-staffed/short-handed: 人手短缺的,人员不足的
If we want to ensure a fair and functioning judiciary, our courts cannot be short-staffed.
如果我们想要确保司法公正有效,我们的法院不能人手短缺。
20. in the course of: 在……的过程中
In the course of your work you may have access to information relating to the company's business.
在工作过程中你可能会接触到与公司交易有关的信息。
in the course of time: 总有一天,最后,终于
have access to的含义会根据宾语而有所改变。后接建筑物,指“有进入某地的权利;通道,入径”;后接某种物品,则指“有查阅或使用的机会或权利”;而后接某人,则指有“接近某人或与某人见面的机会或权利”。
21. the pace of: 指某事物的步伐、节奏
But despite many warnings, there was no improvement in the pace of work.
然而,尽管警告了很多次,工作节奏没有任何的改善
22. be in charge of something: 负责某项工作
Through excellence in service, we can be in charge of our destiny.
凭借卓越的服务,我们能掌握自己的命运。
23. manual与mental
Manual work will be minimized. Hence, the possibility of human error is less.
手动工作将会被降至最低程度。因此,人为误差的可能性就会减少。
I think women, especially those engaged in mental work, should retire at the same age as men.
我认为女性,尤其是那些从事脑力劳动的女性,退休年龄应该和男性相同。
19. short-staffed/short-handed: 人手短缺的,人员不足的
If we want to ensure a fair and functioning judiciary, our courts cannot be short-staffed.
如果我们想要确保司法公正有效,我们的法院不能人手短缺。
20. in the course of: 在……的过程中
In the course of your work you may have access to information relating to the company's business.
在工作过程中你可能会接触到与公司交易有关的信息。
in the course of time: 总有一天,最后,终于
have access to的含义会根据宾语而有所改变。后接建筑物,指“有进入某地的权利;通道,入径”;后接某种物品,则指“有查阅或使用的机会或权利”;而后接某人,则指有“接近某人或与某人见面的机会或权利”。
21. the pace of: 指某事物的步伐、节奏
But despite many warnings, there was no improvement in the pace of work.
然而,尽管警告了很多次,工作节奏没有任何的改善
22. be in charge of something: 负责某项工作
Through excellence in service, we can be in charge of our destiny.
凭借卓越的服务,我们能掌握自己的命运。
23. manual与mental
Manual work will be minimized. Hence, the possibility of human error is less.
手动工作将会被降至最低程度。因此,人为误差的可能性就会减少。
I think women, especially those engaged in mental work, should retire at the same age as men.
我认为女性,尤其是那些从事脑力劳动的女性,退休年龄应该和男性相同。