2008考研英语翻译真题附答案解析

2021-05-21 09:59点击次数:2431

    在2010年以前,考研英语是不分考研英语一和考研英语二的,但并不意味着2010年以前的英语真题可以不用刷,每一年的真题都有自己的价值,而且真题价值的大小远超模拟。以下是2008考研英语翻译真题附答案解析的内容。

Part C

Directions:

Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2. (10 points)

In his autobiography, Darwin himself speaks of his intellectual powers with extraordinary modesty. He points out that he always experienced much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but (46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley. (47) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. His memory, too, he described as extensive, but hazy. So poor in one sense was it that he never could remember for more than a few days a single date or a line of poetry. (48) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning. This, he thought, could not be true, because the “Origin of Species” is one long argument from the beginning to the end, and has convinced many able men. No one, he submits, could have written it without possessing some power of reasoning. He was willing to assert that “I have a fair share of invention, and of common sense or judgment, such as every fairly successful lawyer or doctor must have, but not, I believe, in any higher degree.” (49) He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

Writing in the last year of his life, he expressed the opinion that in two or three respects his mind had changed during the preceding twenty or thirty years. Up to the age of thirty or beyond it poetry of many kinds gave him great pleasure. Formerly, too, pictures had given him considerable, and music very great, delight. In 1881, however, he said: “Now for many years I cannot endure to read a line of poetry. I have also almost lost my taste for pictures or music.” (50) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
 


答案解析

6. He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.

本句的考查点是that引导的宾语从句,主干是he believes that….that从句的结构是this very difficulty may have the….advantage of forcing…, and thus enabling…。Of后面forcing和enabling组成的并列结构做advantage的同位语。

参考译文:达尔文认为正是因为这个困难,促使他对每一个句子进行长时间和针对性的思考,同时也使得他在观察和推理中发现错误。这也就使他具有了别人所不具备的优势。

47. He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.

本句考查点是宾语从句,非限制性定语从句。主干是He asserted that…。宾语从句的结构是his power to… was…。其中不定式to引导的部分 follow …of thought做power的定语;for which reason所引导的非限制性定语从句中又包含一个that引导的表语从句。

参考译文:达尔文同时声称,对于冗长而且纯抽象的思想,自己的理解能力并不强。因为这个原因,他相信自己在数学方面根本不会成功。

48. On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

本句考查点是同位语从句,让步状语从句。主干是he did not accept… the charge made by… that…。其中as well founded作为一个插入成分,对charge进行修饰。made引导的过去分词短语作定语修饰charge。That引导的从句是charge的同位语,包括一个while引导的让步状语从句。

参考译文:另一方面,虽然有些批评他的人一致认为他善于观察,但不具备推理能力,但是他不同意这种说法。

49. He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

本句考查点是宾语从句,定语从句。主干是he adds …that… 其中宾语从句的结构是he was superior to …in…, and in…。which引导的是things的定语从句。

参考译文:达尔文很谦虚的补充到,有些事情需要高度的注意力和细心的观察,也许他自己在观察此类事情时比一般人有优势。

50. Darvin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

本题考查点是宾语从句。主干是Darvin was convinced that…。其中宾语从句的结构是the loss of these tastes was not only…, but…be injurious to …, and to …。

参考译文:达尔文认为,对(音乐和绘画方面)兴趣的丧失,失去的不仅仅是一种乐趣,而且可能会伤害到智力,更有甚者还可能伤害到道德。

      以上是华慧考研网为各位小伙伴们整理的2008考研英语翻译真题附答案解析的内容,2021年考研已经落下帷幕,希望各位考生能在接下来的两百多天里做好充分的准备,华慧考研也会帮助大家一起解决考研英语备考中的难题,从容迎战研究生考试。

    考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~

考研英语专业辅导
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号