英语作为考研中的大多数同学的一个短板,一直是考研备考的难点,其中英语的语法,即长难句是难点中的难点,那么对于长难句我们该怎样分析呢?考研英语练习是贯穿备考的全程的,接下来我们就详细分析今日的长难句;同学们可以先自己练习和翻译,再看我们的详解。
ThesuccessofSci-Hub,whichreliesonresearcherspassingoncopiestheyhavethemselveslegallyaccessed,showsthelegalecosystemhaslostlegitimacyamongitsusersandmustbetransformedsothatitworksforallparticipants.
句子主干:ThesuccessofSci-Hubshows(主语+谓语)。
修饰成分:whichreliesonresearcherspassingoncopiestheyhavethemselveslegallyaccessed定语从句,修饰thesuccessofSci-Hub;thelegalecosystemhaslostlegitimacyamongitsusersandmustbetransformed宾语从句;sothatitworksforallparticipants结果状语从句。
翻译:Sci-Hub的成功依赖于研究人员可以传播他们自己合法获取的副本,这表明合法的科学出版生态系统已经在用户中失去了公正合理性,所以必须得到改变以服务所有参与者。
如想了解更多2021年考研信息的考生可关注【华慧考研网】,即日起登录本站在资料下载栏目即可免费领取考研专业课真题,也可直接登录华慧考研网课平台免费试听考研课程,如有疑问可免费咨询在线老师!
私人定制,专业老师一对一辅导 考研轻松过!
点击查看:
华慧2022年考研英语(一)私人定制班-1对1个性化辅导(20次)助您轻松过关!